"На днях здесь неожиданно разразился ужасный шторм со странными и единственными в своем роде последствиями
… между молами появилась шхуна и, перескакивая с волны на волну, с головокружительной быстротой, на всех парусах, вошла в безопасную гавань. Прожектор ярко осветил ее, и ужас охватил всех, ибо оказалось, что к рулевому колесу привязан труп, голова которого страшно болталась из стороны в сторону при каждом движении корабля. На палубе больше никого не было видно.
Шхуна пронеслась по гавани и врезалась в гору песка и гальки. Снасти с треском полетели вниз. Едва шхуна коснулась берега, на палубу выскочила громадная собака, словно сотрясение вытолкнуло ее из недр корабля, и, пробежав по палубе, соскочила на берег. Бросившись прямо к крутому утесу, на котором возвышалось кладбище, собака исчезла в густом тумане. Множество членов общества друзей животных пытались позаботиться о собаке, но ее нигде не смогли найти".
Так описал прибытие в Британию своего главного героя автор романа "Дракула" Брэм Стокер. Граф-вампир перевоплотился в черного пса. Далее в книге говорилось, что корабль оказался русской шхуной "Деметра", прибывшей из Варны, а в найденном на борту судовом журнале было сказано, что члены экипажа во время плавания загадочно исчезли один за другим. В 2013 году правительство тихоокеанской островной республики Тувалу выпустило серию коллекционных монет "Знаменитые корабли, которые никогда не плавали". На одной из них изображена "Деметра". Однако корабль существовал на самом деле.
В конце июля 1890 года 42-летний Брэм Стокер, директор-распорядитель существующего по сей день лондонского театра "Лисеум", импресарио знаменитого актера Генри Ирвинга, приятель Артура Конан-Дойля и Оскара Уайльда, после утомительных гастролей в Шотландии взял отпуск и отправился дышать морским воздухом в портовый городок Уитби в северо-восточном Йоркшире. 11 августа день выдался пасмурным. Оставив жену и 10-летнего сына в гостинице, Стокер отправился на прогулку, где разговорился со старым лодочником Уильямом Петериком. "Рассказал о разных кораблекрушениях", — отметил в дневнике писатель.
В частности, Петерик поведал, что пять лет назад, 24 октября 1885 года, напротив Уитби попала во внезапно налетевший страшный шторм русская шхуна. Чуть ли не все жители собрались на берегу и наблюдали за попыткой экипажа проскочить в относительно безопасную бухту сквозь узкую горловину между двумя утесами. "Корабль заплыл в гавань, и никто не знал, как ему это удалось. Все только молились", — процитировал нового знакомого в своем дневнике Стокер.
Толпа приветствовала счастливый исход радостными криками. Ночью шхуну все-таки выбросило на берег, а затем разбило большими волнами, но экипажу уже ничто не угрожало. На снимке, сделанном местным фотографом Фрэнком Сатклиффом через несколько дней, виден корпус судна и отдельно лежащие мачты на песке.
В портовом журнале записано, что шхуна называлась "Дмитрий", имела 120 тонн водоизмещения и прибыла из Нарвы (современная Эстония) с грузом серебряного песка. Если не считать описанных Стокером ужасов, он немногое изменил в реальной истории: назвал корабль вместо какого-то непонятного Дмитрия именем древнегреческой богини, перенес действие с октября на август и сделал портом отплытия болгарскую Варну — звучит похоже, а к владениям Дракулы поближе.
Нарвский историк-краевед и видеоблогер Александр Опенко, к которому обратилась Русская служба Би-би-си, сказал, что ему этот случай известен. Он уточнил, что "Дмитрий" отплыл с грузом лесоматериалов — основным предметом экспорта через нарвский порт в конце XIX века — доставил его в Антверпен и там взял на борт серебряный песок (мелкий чисто-белый песок, используемый для шлифовки строительных камней, устройства садовых дорожек и ремесленных поделок, в том числе в песочных часах).
Портом назначения являлся Ньюкасл, а в Уитби шхуна должна была пополнить запас угля. По словам Александра Опенко, первоначальный груз, вероятно, принадлежал крупному лесопромышленнику, судовладельцу и меценату Павлу Кочнёву, но был ли он также хозяином "Дмитрия", неизвестно.
"Ко мне обращались исследователи творчества Стокера из Великобритании и США за дополнительной информацией об этом судне, но, к сожалению, нарвские архивы сгорели во время Второй мировой войны", — заявил Опенко. Порт, откуда "Дмитрий" ушел в свой последний рейс, сегодня почти не используется, поскольку находится в 12 км выше устья реки Нарвы, и современные морские суда заходить в него не могут.
Все началось с того, что Стокер за ужином переел крабов под майонезом и ночью увидел во сне вампира. О Дракуле он мельком слышал раньше, и был очарован звучанием слова, казавшегося ему зловещим. Остальное сделали живописный городок с карабкающимися на гору извилистыми улочками, старинное аббатство, мрачное кладбище и йоркширские легенды о призраках и черном псе с глазами величиной с блюдце, встреча с которым сулит скорую смерть.
Угольно-черный экипаж, в котором молодой английский юрист Джонатан Харкер едет с вокзала в замок Дракулы, тоже позаимствован из местного фольклора: именно таким пользовался живший неподалеку от Уитби в XVIII веке лорд Мюльгрейв. Видимо, замысел книги в основном сложился в голове Стокера не позже чем через неделю после разговора со старым лодочником. 19 августа он отправился в читальный зал отеля "Ройял" и взял книгу Уильяма Уилкинсона "Княжества Валахии и Молдовы: с различными наблюдениями, их касающимися".
Часть действия "Дракулы" происходит в Уитби. В романе Мина приезжает туда в конце июля на том же поезде, что и Стокер, поднимается на гору по лестнице из 199 ступеней и любуется городом и гаванью со скамейки, на которой любил сидеть писатель. "Думаю, это место стало для него источником вдохновения. Он подумал: "Это прекрасно. У меня есть пристань с приплывающими кораблями, есть аббатство, церковь и кладбище", — заметил в одном из интервью внучатый племянник создателя "Дракулы" Дейкр Стокер.
"На днях здесь неожиданно разразился ужасный шторм со странными и единственными в своем роде последствиями
… между молами появилась шхуна и, перескакивая с волны на волну, с головокружительной быстротой, на всех парусах, вошла в безопасную гавань. Прожектор ярко осветил ее, и ужас охватил всех, ибо оказалось, что к рулевому колесу привязан труп, голова которого страшно болталась из стороны в сторону при каждом движении корабля. На палубе больше никого не было видно.
Шхуна пронеслась по гавани и врезалась в гору песка и гальки. Снасти с треском полетели вниз. Едва шхуна коснулась берега, на палубу выскочила громадная собака, словно сотрясение вытолкнуло ее из недр корабля, и, пробежав по палубе, соскочила на берег. Бросившись прямо к крутому утесу, на котором возвышалось кладбище, собака исчезла в густом тумане. Множество членов общества друзей животных пытались позаботиться о собаке, но ее нигде не смогли найти".
Так описал прибытие в Британию своего главного героя автор романа "Дракула" Брэм Стокер. Граф-вампир перевоплотился в черного пса. Далее в книге говорилось, что корабль оказался русской шхуной "Деметра", прибывшей из Варны, а в найденном на борту судовом журнале было сказано, что члены экипажа во время плавания загадочно исчезли один за другим. В 2013 году правительство тихоокеанской островной республики Тувалу выпустило серию коллекционных монет "Знаменитые корабли, которые никогда не плавали". На одной из них изображена "Деметра". Однако корабль существовал на самом деле.
В конце июля 1890 года 42-летний Брэм Стокер, директор-распорядитель существующего по сей день лондонского театра "Лисеум", импресарио знаменитого актера Генри Ирвинга, приятель Артура Конан-Дойля и Оскара Уайльда, после утомительных гастролей в Шотландии взял отпуск и отправился дышать морским воздухом в портовый городок Уитби в северо-восточном Йоркшире. 11 августа день выдался пасмурным. Оставив жену и 10-летнего сына в гостинице, Стокер отправился на прогулку, где разговорился со старым лодочником Уильямом Петериком. "Рассказал о разных кораблекрушениях", — отметил в дневнике писатель.
В частности, Петерик поведал, что пять лет назад, 24 октября 1885 года, напротив Уитби попала во внезапно налетевший страшный шторм русская шхуна. Чуть ли не все жители собрались на берегу и наблюдали за попыткой экипажа проскочить в относительно безопасную бухту сквозь узкую горловину между двумя утесами. "Корабль заплыл в гавань, и никто не знал, как ему это удалось. Все только молились", — процитировал нового знакомого в своем дневнике Стокер.
Толпа приветствовала счастливый исход радостными криками. Ночью шхуну все-таки выбросило на берег, а затем разбило большими волнами, но экипажу уже ничто не угрожало. На снимке, сделанном местным фотографом Фрэнком Сатклиффом через несколько дней, виден корпус судна и отдельно лежащие мачты на песке.
В портовом журнале записано, что шхуна называлась "Дмитрий", имела 120 тонн водоизмещения и прибыла из Нарвы (современная Эстония) с грузом серебряного песка. Если не считать описанных Стокером ужасов, он немногое изменил в реальной истории: назвал корабль вместо какого-то непонятного Дмитрия именем древнегреческой богини, перенес действие с октября на август и сделал портом отплытия болгарскую Варну — звучит похоже, а к владениям Дракулы поближе.
Нарвский историк-краевед и видеоблогер Александр Опенко, к которому обратилась Русская служба Би-би-си, сказал, что ему этот случай известен. Он уточнил, что "Дмитрий" отплыл с грузом лесоматериалов — основным предметом экспорта через нарвский порт в конце XIX века — доставил его в Антверпен и там взял на борт серебряный песок (мелкий чисто-белый песок, используемый для шлифовки строительных камней, устройства садовых дорожек и ремесленных поделок, в том числе в песочных часах).
Портом назначения являлся Ньюкасл, а в Уитби шхуна должна была пополнить запас угля. По словам Александра Опенко, первоначальный груз, вероятно, принадлежал крупному лесопромышленнику, судовладельцу и меценату Павлу Кочнёву, но был ли он также хозяином "Дмитрия", неизвестно.
"Ко мне обращались исследователи творчества Стокера из Великобритании и США за дополнительной информацией об этом судне, но, к сожалению, нарвские архивы сгорели во время Второй мировой войны", — заявил Опенко. Порт, откуда "Дмитрий" ушел в свой последний рейс, сегодня почти не используется, поскольку находится в 12 км выше устья реки Нарвы, и современные морские суда заходить в него не могут.
Все началось с того, что Стокер за ужином переел крабов под майонезом и ночью увидел во сне вампира. О Дракуле он мельком слышал раньше, и был очарован звучанием слова, казавшегося ему зловещим. Остальное сделали живописный городок с карабкающимися на гору извилистыми улочками, старинное аббатство, мрачное кладбище и йоркширские легенды о призраках и черном псе с глазами величиной с блюдце, встреча с которым сулит скорую смерть.
Угольно-черный экипаж, в котором молодой английский юрист Джонатан Харкер едет с вокзала в замок Дракулы, тоже позаимствован из местного фольклора: именно таким пользовался живший неподалеку от Уитби в XVIII веке лорд Мюльгрейв. Видимо, замысел книги в основном сложился в голове Стокера не позже чем через неделю после разговора со старым лодочником. 19 августа он отправился в читальный зал отеля "Ройял" и взял книгу Уильяма Уилкинсона "Княжества Валахии и Молдовы: с различными наблюдениями, их касающимися".
Часть действия "Дракулы" происходит в Уитби. В романе Мина приезжает туда в конце июля на том же поезде, что и Стокер, поднимается на гору по лестнице из 199 ступеней и любуется городом и гаванью со скамейки, на которой любил сидеть писатель. "Думаю, это место стало для него источником вдохновения. Он подумал: "Это прекрасно. У меня есть пристань с приплывающими кораблями, есть аббатство, церковь и кладбище", — заметил в одном из интервью внучатый племянник создателя "Дракулы" Дейкр Стокер.
"Уитби стал главным катализатором, готическим "клеем" для того, что в итоге превратилось в самый известный вампирский роман из когда-либо написанных", — считает американский эксперт по хоррору в литературе и кино Эдгар Браунинг. "Брэм поместил события в реальное время и реальные места, наполнил настоящими именами людей, которые взял с надгробий. Читатели до смерти испугались именно потому, что в тот момент можно было подумать, что эта история реальна", — говорит Дейкр Стокер.
Стокер работал над "Дракулой" семь лет. Внешность и манеры главного персонажа он списал с Генри Ирвинга, надеясь, что тот сыграет вампира на сцене, но актер, прочитав книгу, не вдохновился. Вообще, роман не принес автору большой славы и денег. Культовым образом Дракулу сделали последующие экранизации. Правитель Валахии и Трансильвании Влад III, современник английской Войны Роз — историческая фигура. Дракулой (по-румынски "дракончик", "сын дракона") его называли потому, что его отец поместил дракона в свой герб.
Кровь князь не пил, но лил изрядно. Его другое прозвище было Цепеш (от "цеп" — "кол"). Плененных врагов он массово казнил этим изуверским способом, причем любил строить из кольев с телами разные геометрические фигуры. Население современного Уитби не дотягивает до 14 тысяч человек. Дракула является его главной достопримечательностью: экскурсии с гидом в цилиндре и длинном черном плаще с красным подбоем, во время которых туристов пугают ряженые привидения и вампиры, приуроченная к Хэллоуину "готическая неделя", международный фестиваль фильмов ужасов имени Брэма Стокера. В кондитерских продают шоколадные гробики. Приезжим показывают "могилу Дракулы" — расколовшуюся надгробную плиту со стершейся надписью. А экскурсовод Гарри Коллетт уверяет гостей, что занимается своим делом с 1892 года.
Источник: ufospace.net